Early Palestinian Identity in Poetry.
Poet: الأعشى الهمداني (Al-A'sha Al-Hamdani) - 703 AD
نَقدرٌ ما أُتيحَ لي مِن فِلِسطينَ
علـى فالِـجٍ ثَقـالٍ وَعَيرِ
I gained what fate allowed me from Palestine
Heavy burdens and camels.
Poet: عبيد الله بن الرقيات (Ubaydallah Ibn Al-Ruqayyat) - 704 AD
إن عهدي بهم غداة استقلوا
من فلسطين والدموع غزارُ
I remember them on the day they departed
From Palestine, with tears flowing.
Poet: عدي بن الرقاع العاملي (Adi Ibn Al-Ruqaa' Al-Aamili) - 714 AD
فكأني من ذكرهم خالطتني
من فلسطين خمر جلسٍ عقارُ
As if, remembering them,
I was filled with a vintage wine from Palestine.
Poet: الأخطل (Al-Akhtal) - 710 AD
صَرِيعُ فِلَسْطِينِيَّةٍ رَاعَـهُ بِهـا
مِـنَ الْغَوْرِ عَنْ طُولِ الْفِراقِ خَلِيلِ
Struck down by a Palestinian wine
Whose beloved haunts him from the valley of parting.
Poet: الأخطل (Al-Akhtal) - 710 AD
شربتُ ولاقاني لحل أليتي
قطارٌ تروّى من فلسطين مثقلُ
I drank, and to fulfill my oath,
I met a caravan heavy-laden from Palestine.
Poet: الفرزدق (Al-Farazdaq) - 728 AD
سما بالمهاري من فلسطين بعدما
دنا الفيء من شمس النهار فولّت
He rose with camels from Palestine
After the shadow of the sun of the day had turned.
Poet: إسماعيل بن عمار الأسدي (Ismail Ibn Ammar Al-Asadi) - 767 AD
حمرِ الوجوهِ كأنا من تحشّمِنا
حسناءُ شمطاءُ وافت من فلسطينِ
Fair-faced elders of our group
Welcomed an aged beauty from Palestine.
Poet: إبراهيم بن هرمة (Ibrahim Ibn Harma) - 815 AD
كَــأَنَّ فاهـا لِمَـن تُؤَنِّسـُهُ
كــأسٌ فِلســطيَّةٌ مُعَتَّقَــةٌ
Her lips were like a Palestinian cup of vintage wine
Perfectly mixed with water from heavenly clouds.